Announcement

Collapse
No announcement yet.

Bleeding from every pore

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #46
    Originally posted by creekster View Post
    putting aside the every pore stuff from the BOM and D&C for a minute, what does the text from Luke mean? His sweat was, as it were, great drops of blood. "As it were"? What does that mean there? Is that an effort to say that the writer realizes it really wasn't blood, but that it was a really heavy sweat, or was he trying to emphasize just how hard the task that was being observed (the atonement) really was to Christ? Can one of you Greek speakers explain if the translation giving us "as it were" might have some sort of meaning or offer some insight into the following clause?

    Also, I find it sort of amusing that this thread acts as though the fact that the drops of blood verses were likely added long after the original text means they aren't accurate or have less legitimacy. Heck, Luke wasn't even there. In fact, he doesnt even claim to have been there. The gospel wasnt even written at all for decades after Christ's death. So if the whole thing is essentially inspired text (which it must be if you believe it) why couldnt there be some inspired augmentation later on? Maybe it's just me.
    Inspired augmentation. I love it! In fact, I wish I would have come up with that term when I was trying to figure out who the scribes were who were furiously dictating all those long discourses and conversations in the BOM.
    "...you pointy-headed autopsy nerd. Do you think it's possible for you to post without using words like "hilarious," "absurd," "canard," and "truther"? Your bare assertions do not make it so. Maybe your reasoning is too stunted and your vocabulary is too limited to go without these epithets."
    "You are an intemperate, unscientific poster who makes light of very serious matters.”
    - SeattleUte

    Comment


    • #47
      Originally posted by creekster View Post
      putting aside the every pore stuff from the BOM and D&C for a minute, what does the text from Luke mean? His sweat was, as it were, great drops of blood. "As it were"? What does that mean there? Is that an effort to say that the writer realizes it really wasn't blood, but that it was a really heavy sweat, or was he trying to emphasize just how hard the task that was being observed (the atonement) really was to Christ? Can one of you Greek speakers explain if the translation giving us "as it were" might have some sort of meaning or offer some insight into the following clause?

      Also, I find it sort of amusing that this thread acts as though the fact that the drops of blood verses were likely added long after the original text means they aren't accurate or have less legitimacy. Heck, Luke wasn't even there. In fact, he doesnt even claim to have been there. The gospel wasnt even written at all for decades after Christ's death. So if the whole thing is essentially inspired text (which it must be if you believe it) why couldnt there be some inspired augmentation later on? Maybe it's just me.


      That wasn't my point at all.
      "There is no creature more arrogant than a self-righteous libertarian on the web, am I right? Those folks are just intolerable."
      "It's no secret that the great American pastime is no longer baseball. Now it's sanctimony." -- Guy Periwinkle, The Nix.
      "Juilliardk N I ibuprofen Hyu I U unhurt u" - creekster

      Comment


      • #48
        Originally posted by Northwestcoug View Post
        Inspired augmentation. I love it!
        I think Goatnapper does too!
        "Friendship is the grand fundamental principle of Mormonism" - Joseph Smith Jr.

        Comment


        • #49
          Originally posted by Bo Diddley View Post
          So would bleeding great drops from every pore be so impossible that it would be considered a miracle if it actually happened?
          Look we need our miracles grounded in reality. Dying, ascending to heaven, and 3 days later rising from the dead, that just makes scientific sense.

          Bleeding great drops from every pore, that is scientific nonsense. Complete nonsense.
          As I lead this army, make room for mistakes and depression
          --Kendrick Lamar

          Comment


          • #50
            Originally posted by Northwestcoug View Post
            Inspired augmentation. I love it! In fact, I wish I would have come up with that term when I was trying to figure out who the scribes were who were furiously dictating all those long discourses and conversations in the BOM.
            I believe all augmentation is inspired. Let it written, let it be done!
            Do Your Damnedest In An Ostentatious Manner All The Time!
            -General George S. Patton

            I'm choosing to mostly ignore your fatuity here and instead overwhelm you with so much data that you'll maybe, just maybe, realize that you have reams to read on this subject before you can contribute meaningfully to any conversation on this topic.
            -DOCTOR Wuap

            Comment


            • #51
              Originally posted by Jeff Lebowski View Post


              That wasn't my point at all.
              I didnt say it was. But, rather than play coy, why don't you just state your point rather than feign confused indifference?
              PLesa excuse the tpyos.

              Comment


              • #52
                Originally posted by creekster View Post
                I didnt say it was. But, rather than play coy, why don't you just state your point rather than feign confused indifference?
                Good grief. Really? Do you have to take offense at everything?

                This is all I said:

                Originally posted by Jeff Lebowski View Post
                BTW, that line is not found in any of the earliest NT manuscripts. It was added later.
                There was a section devoted to this passage in Bart Ehrman's "Misquoting Jesus". It just happens to be one of the more well-known cases in the NT of scribes modifying the text later. I have no idea why it was changed, nor do I claim to know what the significance is. Just thought it was an interesting point given that we have a thread dedicated to the story.

                In general, I suspect that scribal additions are nothing more than the merging of various oral histories. The story of Jesus and the woman taken in adultery was also a late addition. I am happy it was added as it is one of my favorite stories.
                "There is no creature more arrogant than a self-righteous libertarian on the web, am I right? Those folks are just intolerable."
                "It's no secret that the great American pastime is no longer baseball. Now it's sanctimony." -- Guy Periwinkle, The Nix.
                "Juilliardk N I ibuprofen Hyu I U unhurt u" - creekster

                Comment


                • #53
                  Originally posted by creekster View Post
                  putting aside the every pore stuff from the BOM and D&C for a minute, what does the text from Luke mean? His sweat was, as it were, great drops of blood. "As it were"? What does that mean there? Is that an effort to say that the writer realizes it really wasn't blood, but that it was a really heavy sweat, or was he trying to emphasize just how hard the task that was being observed (the atonement) really was to Christ? Can one of you Greek speakers explain if the translation giving us "as it were" might have some sort of meaning or offer some insight into the following clause?

                  Also, I find it sort of amusing that this thread acts as though the fact that the drops of blood verses were likely added long after the original text means they aren't accurate or have less legitimacy. Heck, Luke wasn't even there. In fact, he doesnt even claim to have been there. The gospel wasnt even written at all for decades after Christ's death. So if the whole thing is essentially inspired text (which it must be if you believe it) why couldnt there be some inspired augmentation later on? Maybe it's just me.
                  except, this is basically how i feel about the lds canon in its entirety
                  Te Occidere Possunt Sed Te Edere Non Possunt Nefas Est.

                  Comment


                  • #54
                    Originally posted by mpfunk View Post
                    Look we need our miracles grounded in reality. Dying, ascending to heaven, and 3 days later rising from the dead, that just makes scientific sense.

                    Bleeding great drops from every pore, that is scientific nonsense. Complete nonsense.
                    I like my miracles grounded in mythology!
                    We all trust our own unorthodoxies.

                    Comment


                    • #55
                      Originally posted by Jeff Lebowski View Post
                      Good grief. Really? Do you have to take offense at everything?

                      This is all I said:



                      There was a section devoted to this passage in Bart Ehrman's "Misquoting Jesus". It just happens to be one of the more well-known cases in the NT of scribes modifying the text later. I have no idea why it was changed, nor do I claim to know what the significance is. Just thought it was an interesting point given that we have a thread dedicated to the story.

                      In general, I suspect that scribal additions are nothing more than the merging of various oral histories. The story of Jesus and the woman taken in adultery was also a late addition. I am happy it was added as it is one of my favorite stories.
                      I wasn't offended. But I think the discussion is advanced more readily and productively if you simply state your point rather then deny it has been accurately described.

                      I read Ehrman's book. and it was an interesting point.
                      PLesa excuse the tpyos.

                      Comment


                      • #56
                        Originally posted by old_gregg View Post
                        except, this is basically how i feel about the lds canon in its entirety
                        I think a fairly persuasive argument can be made for this. Sooner or later it all goes back to inspiration.
                        PLesa excuse the tpyos.

                        Comment


                        • #57
                          Originally posted by creekster View Post
                          I wasn't offended. But I think the discussion is advanced more readily and productively if you simply state your point rather then deny it has been accurately described.
                          Yes, and I think the discussion is advanced more readily if you don't assume negative motives where there are none, and if you avoid the snarky responses.

                          I did state my point very simply. I said that by bringing up the fact that it was a latter revision I was not implying that it has less legitimacy.
                          "There is no creature more arrogant than a self-righteous libertarian on the web, am I right? Those folks are just intolerable."
                          "It's no secret that the great American pastime is no longer baseball. Now it's sanctimony." -- Guy Periwinkle, The Nix.
                          "Juilliardk N I ibuprofen Hyu I U unhurt u" - creekster

                          Comment


                          • #58
                            Originally posted by Jeff Lebowski View Post
                            Yes, and I think the discussion is advanced more readily if you don't assume negative motives where there are none, and if you avoid the snarky responses.

                            I did state my point very simply. I said that by bringing up the fact that it was a latter revision I was not implying that it has less legitimacy.
                            Hmmm. I don't think I assumed anything and I don't think you were the only one making that comment. But if you were, and if I got it wrong and misread the implication then please allow me to beg forgivenenss. We all deserve to have our points read properly.

                            I love the Luke verses about the sweat, as it were, great drops of blood. But do you (or anyone) know what the phrase "as it were" is supposed to mean? I don't recall Ehrman talking about that. Do you?

                            btw, I'll agree to avoid snarky if you do; deal?
                            PLesa excuse the tpyos.

                            Comment


                            • #59
                              Originally posted by creekster View Post
                              Hmmm. I don't think I assumed anything and I don't think you were the only one making that comment. But if you were, and if I got it wrong and misread the implication then please allow me to beg forgivenenss. We all deserve to have our points read properly.

                              I love the Luke verses about the sweat, as it were, great drops of blood. But do you (or anyone) know what the phrase "as it were" is supposed to mean? I don't recall Ehrman talking about that. Do you?

                              btw, I'll agree to avoid snarky if you do; deal?
                              No, I don't recall.
                              "There is no creature more arrogant than a self-righteous libertarian on the web, am I right? Those folks are just intolerable."
                              "It's no secret that the great American pastime is no longer baseball. Now it's sanctimony." -- Guy Periwinkle, The Nix.
                              "Juilliardk N I ibuprofen Hyu I U unhurt u" - creekster

                              Comment


                              • #60
                                Originally posted by creekster View Post
                                putting aside the every pore stuff from the BOM and D&C for a minute, what does the text from Luke mean? His sweat was, as it were, great drops of blood. "As it were"? What does that mean there? Is that an effort to say that the writer realizes it really wasn't blood, but that it was a really heavy sweat, or was he trying to emphasize just how hard the task that was being observed (the atonement) really was to Christ? Can one of you Greek speakers explain if the translation giving us "as it were" might have some sort of meaning or offer some insight into the following clause?

                                Also, I find it sort of amusing that this thread acts as though the fact that the drops of blood verses were likely added long after the original text means they aren't accurate or have less legitimacy. Heck, Luke wasn't even there. In fact, he doesnt even claim to have been there. The gospel wasnt even written at all for decades after Christ's death. So if the whole thing is essentially inspired text (which it must be if you believe it) why couldnt there be some inspired augmentation later on? Maybe it's just me.
                                We need a ruling on whether or not that is a portion of the Bible that was translated correctly. What does the JST say?

                                Originally posted by Jeff Lebowski View Post
                                There was a section devoted to this passage in Bart Ehrman's "Misquoting Jesus"....
                                Wait a minute - if he's going to talk about stuff added to Luke that aren't even quotes attributed to Jesus, then doesn't he need to write a new book titled "Misquoting Luke"?

                                tic

                                Comment

                                Working...
                                X